X

Terms of Service for E-money Tokens (EMTs)

Last updated: 26th of November, 2025

 

UAB BLUE EMI LT LEIDŽIAMŲ ELEKTRONINIŲ PINIGŲ ŽETONŲ (EMT) SĄLYGOS

TERMS OF SERVICE FOR ELECTRONIC MONEY TOKENS (EMTs) ISSUED BY UAB BLUE EMI LT

1. BENDROSIOS NUOSTATOS

1. GENERAL PROVISIONS

1.1 Šios UAB Blue EMI LT leidžiamų elektroninių pinigų žetonų (EMT) sąlygos („Sąlygos“) yra taikomos tarp:

UAB BLUE EMI LT, juridinio asmens kodas 305682465, Antano Tumėno g. 4, LT-01109, Vilnius, Lietuva, veikiančios pagal Lietuvos banko 2022 m. spalio 11 d. išduotą elektroninių pinigų įstaigos licenciją Nr. 93 („Bendrovė“), ir 

EMT turėtojo, t.y. asmens, kuris turi Bendrovės leidžiamų EMT ir naudojasi su jais susijusiomis Bendrovės paslaugomis.

1.1 These Terms of Service for Electronic Money Tokens (EMTs) Issued by UAB Blue EMI LT (“Terms“) govern the relationship between:

BLUE EMI LT, UAB, legal entity code 305682465, registered office address Antano Tumėno st. 4, LT-01109, Vilnius, Lithuania, operating according to the Bank of Lithuania’s 2022 October 11 issued electronic money institution license no. 93 (“Company“), and

the EMT Holder, the person who holds EMTs issued by the Company and uses the Company’s services related to EMTs.

1.2 Šios Sąlygos apibrėžia EMT turėtojo ir Bendrovės santykius, susijusius su Bendrovės leidžiamų EMT, išvardintų Baltųjų knygų puslapyje, naudojimu, išleidimu, išpirkimu, laikymu, pervedimu ir gyvavimo ciklu.

1.2 These Terms govern the relationship between the EMT Holder and the Company in relation to the use, issuance, redemption, holding, transfer, and lifecycle of any EMT issued by the Company that are listed in the White Paper Page.

1.3 Šios Sąlygos taikomos visiems EMT, kuriuos gali išleisti Bendrovė, įskaitant, bet neapsiribojant, BLUEUR ir visus būsimus EMT, išvardintus viešai skelbiamose Baltosiose knygose Bendrovės internetinėje svetainėje.

1.3 These Terms apply to all EMTs the Company may issue, including but not limited to BLUEUR and any future EMTs listed on the White Paper Page.

1.4 Santykius, susiklostančius tarp EMT turėtojo ir Bendrovės, be šių Sąlygų, taip pat reglamentuoja to EMT Baltoji knyga, taikytini teisės aktai, kiti susitarimai, taisyklės ir protingumo, teisingumo bei sąžiningumo principai.

1.4 The relationship between the EMT Holder and the Company is governed by the specific EMT’s White Paper, applicable legal acts, other agreements, regulations and the principles of reasonableness, fairness, and good faith.

1.5 EMT turėtojas turi atidžiai išnagrinėti šias Sąlygas prieš apsispręsdamas įsigyti Bendrovės leidžiamų EMT bei naudotis Bendrovės teikiamomis Mokėjimo paslaugomis.

1.5 The EMT holder must thoroughly review these Terms before deciding to acquire EMTs issued by the Company and use the Payment services provided by the Company.

1.6 Esant neatitikimams, konkretaus žetono atveju pirmenybė teikiama konkretaus EMT Baltajai knygai. Šios sąlygos apibrėžia teisines, atitikties ir paslaugų teikimo sąlygas.

1.6 In case of discrepancies, the White Paper of a specific EMT prevails on token-specific matters; these Terms govern legal, compliance, and service conditions.

2. SĄVOKOS

2. DEFINITIONS

2.1 Sąlygose didžiąja raide rašomos sąvokos turi žemiau nurodytas reikšmes:

2.1 The capitalised terms in the Terms shall have the following meanings:

2.1.1 Asmens duomenys – bet kuri informacija, susijusi su fiziniu (privačiu) asmeniu, kurio tapatybė yra žinoma arba gali būti tiesiogiai arba netiesiogiai nustatyta pasinaudojant tokiais duomenimis kaip asmens kodas, vienas ar keli asmeniui būdingi fizinio, fiziologinio, psichologinio, ekonominio, kultūrinio ar socialinio pobūdžio požymiai;

2.1.1 Personal Data – any information relating to an identified or identifiable natural person (data subject). An identifiable natural person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to an identifier such as a personal identification number, one or more factors specific to the physical, physiological, psychological, economic, cultural, or social identity of that natural person;

2.1.2 Baltoji knyga – informacinis dokumentas, kuriame nurodoma pagal 2023 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2023/1114 dėl kriptoturto rinkų (‘MiCA’) privaloma atskleisti informacija apie konkretų Bendrovės leidžiamą EMT žetoną. Bendrovės leidžiamų EMT baltosios knygos publikuojamos Bendrovės Baltosios knygos tinklapyje;

2.1.2 White Paper – an information document for a specific EMT issued by the Company containing mandatory disclosures under Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets (‘MiCA’). White papers for EMTs issued by the Company are published on the Company’s White Paper Page;

2.1.3 Bendrovė – UAB BLUE EMI LT, juridinio asmens kodas 305682465, Antano Tumėno g. 4, LT-01109, Vilnius, Lietuva;

2.1.3 Company – legal entity code 305682465, registered office address Antano Tumėno st. 4, LT-01109, Vilnius, Lithuania;

2.1.4 Darbo diena – kiekviena diena nuo 9:00 iki 18:00, išskyrus šeštadienį, sekmadienį ar kitą Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytą poilsio ar švenčių dieną;

2.1.4 Business Day – every day from 9:00 to 18:00, except for Saturday, Sunday or other days of rest or holidays established by the legal acts of the Republic of Lithuania;

2.1.5 Elektroninių pinigų žetonas (EMT) – Bendrovės leidžiamo kriptoturto rūšis, turinti šiuos požymius:

2.1.5 Electronic Money Token (EMT) – means a type of crypto-asset issued by the Company having the following characteristics:

2.1.5.1 jos savybės aprašytos Bendrovės publikuojamoje Baltojoje Knygoje;

2.1.5.1 its features are described in the White Paper published by the Company;

2.1.5.2 jo vertę siekiama stabilizuoti susiejus su vienos oficialios valiutos verte, nurodyta to EMT Baltojoje knygoje.

2.1.5.2 purports to maintain a stable value by referencing the value of one official currency described in the White Paper.

2.1.6 Gavėjas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris Mokėjimo nurodyme yra nurodytas kaip Mokėjimo operacijos lėšų gavėjas;

2.1.6 Recipient – a natural or legal entity who is indicated in the Payment Order as the recipient of the funds of the Payment Transaction;

2.1.7 EMT turėtojo identifikacija – EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo tapatybės nustatymas pagal Bendrovės nurodytas procedūras;

2.1.7 EMT Holder Identification – establishment of the identity of the EMT Holder and/or the EMT Holder’s representative in accordance with the procedures specified by the Company;

2.1.8 Mokėjimo nurodymas – EMT turėtojo nurodymas Bendrovei išpirkti EMT ir įvykdyti Mokėjimo operaciją;

2.1.8 Payment Order – the EMT Holder’s order to the Company to execute an EMT redemption and a Payment Transaction;

2.1.9 Mokėjimo operacija – Mokėtojo, Mokėtojo vardu arba Gavėjo inicijuotas lėšų įmokėjimas, pervedimas arba išėmimas neatsižvelgiant į Mokėtojo ir Gavėjo pareigas, kuriomis grindžiama Mokėjimo operacija;

2.1.9 Payment Transaction – a payment, transfer or withdrawal of funds initiated by the Payer, on behalf of the Payer or by the Recipient, regardless of the obligations of the Payer and the Recipient on which the Payment Transaction is based;

2.1.10 Mokėjimo operacijos autorizavimas – EMT turėtojo sutikimas įvykdyti Mokėjimo operaciją;

2.1.10 Payment Transaction Authorisation – the EMT Holder’s consent to execute a Payment Transaction;

2.1.11 Mokėjimo pervedimas – Mokėjimo operacija, kai Mokėtojo iniciatyva lėšos pervedamos į Gavėjo sąskaitą;

2.1.11 Payment Transfer – Payment transaction, when funds are transferred to the Recipient’s account at the initiative of the Payer;

2.1.12 Mokėtojas – fizinis ar juridinis asmuo, kita organizacija arba jos padalinys, kuris turi Mokėjimo sąskaitą ir leidžia vykdyti Mokėjimo nurodymą iš tos Mokėjimo sąskaitos arba, kai nėra Mokėjimo sąskaitos, kuris pateikia Mokėjimo nurodymą;

2.1.12 Payer – a natural or legal entity, other organisation or its subdivision that holds a Payment Account and authorises the execution of a Payment Order from that Payment Account or, in the absence of a Payment Account, a person who submits a Payment Order;

2.1.13 Mokėjimo paslaugos – Bendrovės teikiamos Mokėjimo paslaugos, apibrėžtos Lietuvos Respublikos mokėjimų įstatyme ir kurias Bendrovė gali teikti pagal jai išduotą Priežiūros institucijos elektroninių pinigų įstaigos licenciją;

2.1.13 Payment services – Payment services provided by the Company, defined in the Law on Payments of the Republic of Lithuania and which the Company can provide in accordance with the electronic money institution license issued to it by the Supervisory Authority;

2.1.14 Paslaugos – Bendrovės teikiamos EMT leidimo ir išpirkimo paslaugos, Mokėjimo paslaugos ir kitos paslaugos, teikiamos pagal šias Sąlygas;

2.1.14 Services – EMT issuing and redemption services, Payment services and other closely related services provided by the Company in accordance with these Terms;

2.1.15 Platintojas – bet kuris asmuo, veikiantis Bendrovės vardu platinant ir(ar) išperkant Bendrovės leidžiamus EMT;

2.1.15 Distributor – any person acting on behalf of the Company to distribute and/or

redeem EMTs issued by the Company;

2.1.16 Priežiūros institucija – Bendrovės veiklos priežiūrą vykdanti institucija – Lietuvos bankas, juridinio asmens kodas 188607684, buveinės adresas Gedimino pr. 6, Vilnius, Lietuvos Respublika. Lietuvos banko kontaktinė informacija pateikiama interneto svetainėje https://www.lb.lt/lt/kontaktai;

2.1.16 Supervisory Authority –  the institution supervising the Company’s activities – the Bank of Lithuania, legal entity code 188607684, registered office address Gedimino Pr. 6, Vilnius, Republic of Lithuania. The contact information of the Bank of Lithuania is available on the website https://www.lb.lt/en/contacts;

2.1.17 Priimtina kalba – lietuvių arba anglų kalba;

2.1.17 Acceptable Language – Lithuanian or English;

2.1.18 Sutikimas – EMT turėtojo sutikimas Mokėjimo operacijai įvykdyti.

2.1.18 Consent – the EMT Holder’s consent to the execution of a Payment Transaction.

2.2 Kitos šiose Sąlygose vartojamos sąvokos suprantamos ir aiškinamos taip, kaip jos apibrėžtos Lietuvos Respublikos elektroninių pinigų ir elektroninių pinigų įstaigų įstatyme, Lietuvos Respublikos mokėjimų įstatyme, Bendrajame duomenų apsaugos reglamente bei kituose taikytinuose teisės aktuose.

2.2 Other terms used in these Terms shall be understood and construed as defined in the Law on Electronic Money and Electronic Money Institutions, the Law on Payments, the General Data Protection Regulation, and other applicable legal acts.

3. TINKAMUMO SĄLYGOS

3. ELIGIBILITY TERMS

3.1 EMT turėtojas gali naudotis Paslaugomis tik tuo atveju, jei tenkinamos šios sąlygos: (a) EMT turėtojas yra veiksnus sudaryti privalomas sutartis pagal jurisdikcijos, kurioje jis yra įsisteigęs arba gyvena, įstatymus ir (b) EMT turėtojas teisėtai turi su EMT susijusias teises pagal šias Sąlygas. EMT turėtojas privalo užtikrinti, kad jis atitiktų šias tinkamumo sąlygas prieš prisijungdamas prie Paslaugų arba jas naudodamas.

3.1 The EMT Holder may use the Services only if the following conditions are met: (a) the EMT Holder has the legal capacity to enter into binding contracts under the laws of the jurisdiction in which they are established or reside, and (b) the EMT Holder validly holds the rights associated with the EMTs in accordance with these Terms. It is the responsibility of the EMT Holder to ensure that they satisfy these eligibility requirements before accessing or using the Services.

3.2 EMT turėtojui gali būti uždrausta naudotis Paslaugomis šiomis sąlygomis:

3.2 The EMT Holder may be prohibited from using the Services under the following conditions:

3.2.1 EMT turėtojui taikomos bet kokios vyriausybės, tarptautinės organizacijos ar priežiūros institucijos sankcijos;

3.2.1 the EMT Holder is subject to any sanctions imposed by any government, international organisation, or regulatory authority;

3.2.2 EMT turėtojas naudojasi Paslaugomis, pažeisdamas šias Sąlygas, taikomus įstatymus, reglamentus, arba daro žalą Bendrovei, Platintojui, ar bet kuriai kitai trečiajai šaliai;

3.2.2 the EMT Holder engages in the use of the Services in a manner that violates these Terms, any applicable laws, regulations, or causes harm to the Company, the Distributor, or any other third party;

3.2.3 Paslaugų teikimas EMT turėtojui gali kelti potencialią riziką Bendrovės ir jos paslaugų vientisumui, saugumui ir reputacijai.

3.2.3 the provision of the Services to the EMT Holder may pose a potential risk to the integrity, security, and reputation of the Company and its services.

EMT turėtojo asmens tapatybės nustatymas.

EMT Holder identification.

3.3 Paslaugų teikimo tikslu EMT turėtojas ir (ar) EMT turėtojo atstovas privalo atlikti Bendrovės patvirtintas asmens tapatybės nustatymo procedūras.

3.3 For the provision of the Services, the EMT Holder and/or the EMT Holder’s representative shall be obliged to carry out identification procedures approved by the Company.

3.4 Nustatant EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo tapatybę, EMT turėtojas ir (ar) EMT turėtojo atstovas turi tinkamai save identifikuoti pagal procedūras pateikdamas Bendrovės reikalaujamus dokumentus.

3.4 For the purpose of establishing the identity of the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative, the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative shall duly identify himself/herself in accordance with the procedures by submitting the documents requested by the Company.

3.5 Bendrovė turi teisę reikalauti iš EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo tokių duomenų ir (ar) dokumentų, pagal kuriuos būtų galima identifikuoti EMT turėtoją ir (ar) EMT turėtojo atstovą, ir (ar) gauti reikšmingą informaciją apie EMT turėtoją ir (ar) EMT turėtojo atstovą, kuri būtina užtikrinti Bendrovei taikomų teisės aktų įgyvendinimą ir rizikų valdymą. Konkretūs pateiktini duomenys ir (ar) dokumentai bus nurodyti EMT turėtojui ir (ar) EMT turėtojo atstovui skirtame prašyme apie būtinybę atlikti patvirtinimo ar EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo identifikacijos procedūrą.

3.5 The Company shall have the right to request from the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative such data and (or) documents that would enable the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative to be identified and (or) to obtain material information about the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative that is necessary for the Company’s compliance with regulatory obligations and risk management. The specific data and/or documents to be provided will be specified in the request to the EMT Holder and/or the EMT Holder’s Representative regarding the need to carry out the validation or identification procedure of the EMT Holder and/or the EMT Holder’s Representative.

3.6 Bendrovė taip pat turi teisę pareikalauti iš EMT turėtojo papildomos informacijos ir (ar) dokumentų, susijusių su EMT turėtoju ar jo atliekamomis operacijomis.

3.6 The Company shall also have the right to request from the EMT Holder additional information and/or documents related to the EMT Holder or the EMT Holder’s operations.

3.7 Bendrovė turi teisę pareikalauti, kad pateikiamos dokumentų kopijos būtų patvirtintos notaro ir (ar) išverstos į bent vieną iš Priimtinų kalbų. Visi šie dokumentai ir informacija parengiami bei pateikiami EMT turėtojo lėšomis.

3.7 The Company shall have the right to require that copies of the documents submitted be notarised and/or translated into at least one of the Acceptable Languages. All such documents and information shall be prepared and provided at the EMT Holder’s expense.

3.8 Atskirais atvejais, vykdant teisės aktų nustatytas pareigas arba, jei to reikalauja pačių reikalaujamų dokumentų tipas, Bendrovė turi teisę reikalauti iš EMT turėtojo atlikti EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo identifikacijos procedūrą konkrečiu Bendrovės nurodytu būdu (pvz., EMT turėtojo atstovui atvykstant į Bendrovės buveinę ir pateikiant originalius reikalaujamus dokumentus ir pan.).

3.8 In individual cases, in the performance of statutory obligations or if the type of documents required by the Company itself so requires, the Company shall have the right to require the EMT Holder to carry out the procedure of identification of the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative in a specific manner specified by the Company (e.g., by the EMT Holder’s representative coming to the Company’s registered office and submitting the original required documents, etc.).

3.9 Jei EMT turėtojas ir (ar) EMT turėtojo atstovas pateikė neteisingus savo duomenis, jis privalo juos ištaisyti per Bendrovės nurodytą terminą.

3.9 If the EMT Holder and/or the EMT Holder’s representative has provided incorrect data, the EMT Holder must correct the incorrect data within the time limit specified by the Company.

3.10 Jei EMT turėtojas per Bendrovės nustatytą protingą terminą nepateikia visos prašomos informacijos ir (ar) dokumentų, ar kitaip nesilaiko šio skyriaus reikalavimų, Bendrovė turi teisę sustabdyti visų ar dalies šiose Sąlygose nurodytų paslaugų teikimą EMT turėtojui, neteisėtos operacijos gali būti pripažintos netikromis, o duomenys, esant būtinybei, perduoti teisėsaugos institucijoms. 

3.10 If the EMT Holder fails to provide all requested information and (or) documents within a reasonable period of time set by the Company, or fails to comply with the clauses of this section in any other way the Company shall have the right to suspend the provision of all or part of the services referred to in these Terms to the EMT Holder, the unauthorised transactions may be deemed false, and the data may be handed over to the law enforcement authorities, if necessary.

4. EMT LEIDIMAS IR IŠPIRKIMAS

4. ISSUANCE AND REDEMPTION OF EMTs

EMT leidimas

EMT issuing

4.1 Bendrovė yra vienintelis subjektas, įgaliotas išleisti EMT, apibrėžtus Baltojoje knygoje. EMT išleidžiami nedelsiant po to, kai Bendrovė gauna į specialią mokėjimo sąskaitą įskaitytas lėšas eurais. Išleisti EMT tada įskaitomi į nurodytą blokų grandinės adresą, kaip aprašyta leidžiamo EMT Baltojoje knygoje.

4.1 The Company is the sole entity authorised to issue the EMTs listed in the dedicated White Paper page. EMTs are issued immediately after the Company receives cleared funds in EUR to a dedicated payment account. Issued EMTs are then distributed to the designated blockchain address as described in the dedicated White Paper of the EMT being issued.

4.2 Bendrovės išleisti EMT nėra indėlis ir už jų laikymą Bendrovė jokiais atvejais nemoka palūkanų ir neteikia jokios kitokios naudos, susijusios su laikotarpio, kurį EMT turėtojas laiko EMT, trukme.

4.2 EMTs issued by the Company shall not constitute a deposit, and the Company shall not, in any event, pay any interest or provide any other benefit in respect of the duration of the period during which the EMT Holder holds the EMTs.

EMT Platintojai

EMT Distributors

4.3 Bendrovė paskiria trečiąsias šalis Platintojais, kaip apibrėžta 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios priežiūros 3 straipsnio 4 dalyje, kad šie Bendrovės vardu platintų ir išpirktų EMT. Įgaliotųjų Platintojų sąrašas ir taikomos sąlygos skelbiamos konkretaus EMT Baltojoje knygoje.

4.3 The Company appoints third parties as Distributors, within the meaning of Article 3(4) of Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions, to distribute and redeem EMTs on behalf of the Company. The list of authorised Distributors and applicable terms is published in the White Paper of the specific EMT.

4.4 Bendrovės pasirinktas Platintojas turi šias teises ir pareigas:

(a) platinti EMT;

(b) priimti EMT išpirkimo pavedimus;

(c) valdyti platformą arba sistemą, kurioje galima įsigyti, pervesti, arba išpirkti EMT;

(d) veikti Bendrovės vardu suteiktų įgaliojimų ribose.

4.4 A Distributor selected by the Company has the rights and obligations to:

(a) distribute EMTs;

(b) accept EMT redemption orders;

(c) operate a platform or system through which EMTs may be acquired, transferred, or redeemed;

(d) act on behalf of the Company within the scope of its mandate.

4.5 Konkretaus EMT Platintojas yra vienintelis subjektas, atsakingas už tai, kad EMT turėtojas galėtų naudotis EMT paslaugomis, kaip nurodyta tarp Platintojo ir EMT turėtojo sudarytoje sutartyje. Bendrovė aiškiai atsisako visos atsakomybės už EMT teikimą, prieinamumą ar tinkamumą Platintojo platformose ar sistemose ir paslaugų teikimą ar kokybę, visą šią pareigą priskirdama konkretaus EMT Platintojui.

4.5 The Distributor of the specific EMT is the sole entity responsible for ensuring that the EMT Holder may use the EMT for services as outlined in the agreement between the Distributor and EMT Holder. The Company explicitly disclaims all responsibility regarding the provision, availability, or suitability of EMT in the Distributors’ platforms or systems and the delivery or quality of services, placing this obligation entirely upon the Distributor of the specific EMT.

4.6 Užsakymai įsigyti EMT, įskaitant finansavimo srautus, piniginės adresus ir susijusius operacinius susitarimus, vykdomi pagal Platintojo sistemos ar platformos paslaugų teikimo sąlygas.

4.6 Orders to acquire EMTs, including funding flows, wallet addresses, and related operational arrangements, are executed under the terms of service of the Distributor’s system or platform.

4.7 Bendrovės EMT platinimas per Platintoją neperduoda Platintojui emitento statuso. Bendrovė visada lieka vienintelis EMT emitentas.

4.7 Distribution of the Company’s EMTs via a Distributor does not transfer the status of issuer to the Distributor. The Company remains the sole issuer of EMTs at all times.

EMT išpirkimas

Redemption of EMTs

4.8 EMT yra išperkami jų nominalia pinigine verte bet kuriuo metu EMT turėtojui pareiškus pageidavimą juos išpirkti. Už EMT išpirkimą nėra taikomi mokesčiai.

4.8 EMTs shall be redeemable at its nominal monetary value at any time upon the EMT Holder’s request to redeem it. There are no fees for the redemption of EMTs.

4.9 Savo pageidavimą dėl EMT išpirkimo EMT turėtojas pareiškia Mokėjimo nurodyme nurodydamas EMT sumą, kurią EMT turėtojas nori išpirkti. Išperkant EMT, lėšos yra pervedamos į EMT turėtojo vardu atidarytą sąskaitą finansų įstaigoje.

4.9 The EMT Holder shall indicate their wish to redeem EMTs by specifying in a Payment Order the amount of EMTs that the EMT Holder wishes to redeem. Upon redemption of the EMTs, the Company shall provide a Payment Service to transfer the funds to an account opened in the name of the EMT Holder at the financial institution.

4.10 EMT išpirkimo prašymai įprastai teikiami atitinkamam Platintojui, kaip nurodyta EMT Baltojoje knygoje.

4.10 EMT redemption requests shall normally be submitted to the relevant Distributor as indicated in the EMT’s White Paper.

4.11 Išpirkimas per Platintoją vykdomas pagal Platintojo platformos ar sistemos paslaugų teikimo sąlygas, įskaitant pateikimo procedūras, piniginės adresus ir apdorojimo laiką.

4.11 Redemption through the Distributor is handled in accordance with the terms of service of the Distributor’s platform or system, including submission procedures, wallet return addresses, and processing times.

4.12 Platintojas veikia Bendrovės vardu išpirkimo tikslais. Visi išpirkti EMT galiausiai yra sunaikinami Bendrovės.

4.12 The Distributor acts on behalf of the Company for redemption purposes. All redeemed EMTs are ultimately burned by the Company.

4.13 Nepaisant jokių operacinių procedūrų, susijusių su Platintoju, EMT turėtojas visada išlaiko tiesioginę įstatyminę teisę išpirkti EMT iš Bendrovės pagal galiojančius teisės aktus.

4.13 Notwithstanding any operational procedure involving a Distributor, the EMT Holder always retains the direct statutory right to redeem EMTs from the Company, in accordance with applicable legal acts.

4.14 EMT turėtojas gali pateikti išpirkimo prašymą tiesiogiai Bendrovei el. pašto adresu support@blueemi.com, jei tenkinama bet kuri iš šių sąlygų:

4.14 the EMT Holder may submit a redemption request directly to the Company at support@blueemi.com, provided any of the following conditions are met:

4.14.1 Platintojo platforma yra nepasiekiama;

4.14.1 the Distributor’s platform is unavailable;

4.14.2 Platintojas atsisako arba nesugeba apdoroti išpirkimo prašymo;

4.14.2 the Distributor refuses or fails to process a redemption request;

4.14.3 EMT turėtojas dėl objektyvių priežasčių negali pateikti prašymo per Platintojo sistemą;

arba

4.14.3 the EMT Holder is unable to submit a request through the Distributor’s system due to objective reasons;

or

4.14.4 EMT turėtojas pagrįstai mano, kad Platintojas nevykdo savo įsipareigojimų.

4.14.4 the EMT Holder reasonably believes the Distributor is not operating in accordance with its obligations.

4.15 Kreipdamasis dėl EMT išpirkimo tiesiogiai į Bendrovę, EMT turėtojas privalo:

4.15 When applying for EMT redemption directly to the Company, the EMT Holder shall:

4.15.1 pateikti piniginės adresą, įrodantį EMT nuosavybę;

4.15.1 provide wallet address proving EMT ownership;

4.15.2 pateikti mokėjimo pavedimą pagal Bendrovės nustatytą formą;

4.15.2 submit a Payment Order in the form provided by the Company;

4.15.3 atlikti visas Bendrovės reikalaujamas EMT turėtojo tapatybės nustatymo procedūras.

4.15.3 carry out any EMT Holder Identification procedures deemed necessary by the Company.

5. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS

4. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

5.1 Bendrovė įsipareigoja:

5.1 The Company undertakes:

5.1.1 gavusi lėšas į specialią mokėjimo sąskaitą, išleisti EMT nominaliąja verte ir sudaryti galimybes Platintojui išplatinti EMT savo sistemoje ar platformoje;

5.1.1 after receiving funds to a dedicated payment account, issue EMTs at nominal value and allow the Distributor to distribute the EMTs within their platform or system;

5.1.2 EMT turėtojui išreiškus pageidavimą, išpirkti EMT turėtojo EMT, pervedant lėšas į EMT turėtojo vardu atidarytą sąskaitą kitoje finansų įstaigoje;

5.1.2 to redeem the EMT Holder’s EMTs at the EMT Holder’s request by transferring the funds to an account opened in the EMT Holder’s name at another financial institution;

5.1.3 priimti ir vykdyti Mokėjimo nurodymus, tik jeigu EMT turėtojas turi pakankamai EMT Mokėjimo nurodymams įvykdyti, terminais nurodytais Lietuvos Respublikos mokėjimų įstatyme. Jeigu Mokėjimo nurodyme nurodyta vėlesnė jo vykdymo data, Mokėjimo nurodymą įvykdyti jame nurodytą artimiausią Bendrovės Darbo dieną;

5.1.3 to accept and execute Payment Instructions only if the EMT Holder has sufficient EMTs to execute the Payment Orders, within the terms specified in the Law on Payments of the Republic of Lithuania. If the Payment Order specifies a later execution date, the Payment Order shall be executed on the nearest Business Day of the Company specified therein;

5.1.4 išpirkti EMT, jeigu Lietuvos Respublikos įstatymai ar Sąlygos nenumato ko kita, pagal EMT turėtojo mokėjimo nurodymų ir kitų dokumentų gavimo eilę (kalendorinis eiliškumas);

5.1.4 to redeem EMTs, unless the laws of the Republic of Lithuania or the Terms provide otherwise, in accordance with the order of receipt of the EMT Holder’s Payment Orders and other documents (calendar order);

5.1.5 Bendrovė neatsako, jeigu EMT turėtojas, pateikdamas Bendrovei Mokėjimo nurodymus išpirkti EMT, nesilaikė Lietuvos Respublikos įstatymų nustatytos EMT turėtojui pareikštų reikalavimų patenkinimo eilės;

5.1.5 the Company shall not be liable if the EMT Holder, when submitting Payment Orders to the Company to redeem EMTs, has not complied with the order of satisfaction of the EMT Holder’s claims established by the laws of the Republic of Lithuania;

5.1.6 EMT turėtojui pageidaujant, teikti informaciją apie turimus EMT, įskaitant išrašus, kuriuose nurodomas EMT likutis bei atliktos operacijos, teikti tik EMT turėtojui ir (ar) EMT turėtojo atstovui. Šią informaciją Bendrovė teikti kitiems asmenims be EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo sutikimo turi teisę tik Lietuvos Respublikos įstatymų numatytais atvejais;

5.1.6 at the EMT Holder’s request, to provide information on the status of the EMTs held, including, but not limited to, statements showing the balance of EMTs and the transactions performed, only to the EMT Holder and/or the EMT Holder’s representative. The Company shall be entitled to provide such information to other persons without the consent of the EMT Holder and (or) the EMT Holder’s representative only in the cases provided for by the laws of the Republic of Lithuania;

5.1.7 teikti konsultacijas EMT turėtojui EMT tvarkymo klausimais;

5.1.7 to provide advice to the EMT Holder on the management of the EMTs;

5.1.8 vykdyti kitas šiose Sąlygose nurodytas Bendrovės pareigas.

5.1.8 to execute other obligations of the Company defined in these Terms.

5.2 EMT turėtojas įsipareigoja:

5.2 The EMT Holder undertakes to:

5.2.1 pateikti Bendrovės reikalaujamus dokumentus ir duomenis, reikalingus tinkamai identifikuoti EMT turėtoją pagal Bendrovei kylančius pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos reikalavimus (pvz., duomenys apie EMT turėtojo, jo artimų šeimos narių ar sutuoktinių dalyvavimą politikoje, užimamas svarbias viešąsias pareigas, ir kt.);

5.2.1 provide the documents and data required by the Company to properly identify the EMT Holder in accordance with the Company’s requirements for the prevention of money laundering and terrorist financing (e.g., data on the EMT Holder’s, his/her close family members’, or spouse’s participation in politics, holding important public positions, etc.);

5.2.2 pateikti Bendrovės reikalaujamus dokumentus ir duomenis, patvirtinančius EMT turėtojo ir (ar) EMT turėtojo atstovo teisę disponuoti EMT;

5.2.2 provide the documents and data required by the Company confirming the right to have EMTs at the EMT Holder’s and/or the EMT Holder’s representative’s disposal;

5.2.3 nedelsiant pranešti Bendrovei apie klaidingai išleistus arba išpirktus EMT. EMT turėtojas besąlygiškai įsipareigoja per 3 (tris) Darbo dienas nuo Bendrovės pareikalavimo gavimo dienos klaidingai išmokėtas lėšas ar EMT grąžinti Bendrovei į nurodytą sąskaitą;

5.2.3 immediately notify the Company of any EMTs erroneously issued or redeemed. The EMT Holder unconditionally undertakes to return the erroneously paid funds or EMTs to the Company to the specified account within 3 (three) Business Days from the date of receipt of the Company’s request;

5.2.4. nedalyvauti ir nebandyti dalyvauti praktikoje, žinomoje kaip „dvigubas naudos gavimas“, sprendžiant bet kokius ginčus, susijusius su per Paslaugas atliktais sandoriais, arba po jų sprendimo. Dvigubas naudos gavimas apibrėžiamas kaip veiksmas, kuriuo siekiama ar bandoma gauti lėšas iš Bendrovės ir mokėjimo gavėjo, banko ar kortelės išdavėjo už tą pačią operaciją. Šis draudimas taikomas bet kokiems veiksmams, kurie yra arba atrodo esantys apgaulingi reikalavimai dėl kompensacijos, grąžinimų ar panašių bandymų gauti neteisėtą pelną iš kelių šaltinių už vieną operaciją;

5.2.4 not engage in, nor attempt to engage in, the practice known as “double dipping” during or following the resolution process of any dispute related to transactions made through the Services. Double dipping is defined as the act of seeking or attempting to obtain funds from both the Company and the recipient of a payment, bank, or card issuer for the same transaction. This prohibition extends to any actions that constitute or appear to constitute fraudulent claims for reimbursement, chargebacks, or similar attempts to receive unjust enrichment from multiple sources for a single transaction;

5.2.5 užtikrinti, kad EMT turėtojas nenaudos Bendrovės teikiamų paslaugų jokiems neteisėtiems tikslams, įskaitant ir veiksmus bei operacijas, kuriomis siekiama įteisinti nusikalstamu ar kitu neteisėtu būdu gautas lėšas;

5.2.5 ensure that the EMT Holder will not use the services provided by the Company for any unlawful purpose, including actions and operations aimed at legitimising the proceeds of crime or any other unlawful means;

5.2.6 susilaikyti nuo bet kokių techninių paslaugų apribojimų apėjimo ar bandymo juos apeiti. Tai apima bet kokius veiksmus, kuriais siekiama įjungti funkcijas, kurios buvo išjungtos, apribotos ar aiškiai uždraustos Sąlygų. EMT turėtojas įsiparegoja nevykdyti jokių veiksmų, kuriais siekiama modifikuoti, apeiti ar išnaudoti Paslaugų veikimo sistemą taip, kad būtų įjungtos neleistinos funkcijos ar galimybės;

5.2.6 refrain from circumventing or attempting to circumvent any technical restrictions or limitations of the Services. This includes any actions aimed at enabling functionalities that have been disabled, restricted, or expressly prohibited by the Terms. The EMT holder is obliged not to engage in any activities that seek to modify, bypass, or exploit the Services’ operational framework in a manner that enables unauthorised features or capabilities;

5.2.7 prisiimti visą atsakomybę už elektroninius įrenginius, ryšio įrenginius ir kitus panašius įrenginius bei su jais susijusius klausimus, pvz., EMT turėtojo naudojamos aparatinės įrangos būklę, interneto ryšį, antivirusinę programą, atsarginę kopiją ir kitas panašias technologijas. EMT turėtojas privalo nedelsdamas pranešti Bendrovei, jei pastebi ar įtaria neteisėtą Paslaugų naudojimą; visi pranešimai turi būti siunčiami elektroniniu paštu support@blueemi.com.

5.2.7 take full responsibility for the electronic devices, communication devices and other such devices and matters such as hardware condition, internet connection, antivirus, backup, and other similar technologies as in use by the EMT Holder. The EMT Holder shall immediately notify the Company if the EMT Holder detects or suspects any unauthorised use of Services; all notifications shall be made by email to support@blueemi.com.

5.2.8 vykdyti kitas šiose Sąlygose nurodytas EMT turėtojo pareigas.

5.2.8 to execute the other obligations of the EMT Holder defined in these Terms.

5.2.9 stebėti Baltųjų knygų ir šių Sąlygų atnaujinimus.

5.2.9 monitor updates to White Papers and these Terms.

5.3 Bendrovė turi teisę:

5.3 The Company has the right:

5.3.1 atsisakyti vykdyti pateiktą Mokėjimo nurodymą ar teikti kitas paslaugas, jei kyla įtarimas, kad nurodymą pateikė asmuo, kuris nėra tinkamai įgaliotas EMT turėtojo, taip pat tais atvejais, kai kyla įtarimas, kad Bendrovei pateikti dokumentai yra suklastoti, nebegaliojantys. Pastaruoju atveju Bendrovė turi teisę pareikalauti, kad būtų pateikti papildomi dokumentai ir (ar) informacija;

5.3.1 to refuse to execute the submitted Payment Order or to provide other services if there is a suspicion that the instruction has been submitted by a person who is not duly authorised by the EMT Holder, as well as in cases where there is a suspicion that the documents submitted to the Company are forged, no longer valid. In the latter case, the Company shall have the right to request that additional documents and/or information be provided;

5.3.2 paaiškėjus, kad dėl Bendrovės kaltės neteisingai buvo išleisti arba išpirkti EMT ištaisyti šias klaidas be papildomo EMT turėtojo sutikimo ar jo išankstinio informavimo;

5.3.2 in the event that it becomes apparent that, due to the fault of the Company, EMTs were issued or redeemed incorrectly, to correct such errors without the EMT Holder’s prior consent or prior notification;

5.3.3 nepriimti ir nevykdyti EMT turėtojo Mokėjimo nurodymų atlikti operacijas, jeigu EMT turėtojo lėšos yra areštuotos arba kitaip yra apribota EMT turėtojo teisė disponuoti EMT;

5.3.3 not to accept and execute the EMT Holder’s Payment Orders to perform operations if the EMT Holder’s funds are seized or the EMT Holder’s right to dispose of the funds is otherwise limited;

5.3.4 nevykdyti (arba sustabdyti vykdymą) bet kokių šių Sąlygų pagrindu teikiamų EMT turėtojo Mokėjimo nurodymų ir tą pačią dieną apie tai informuoti nurodymą pateikusį EMT turėtoją (išskyrus atvejus, kai toks informavimas yra negalimas taikytinų teisės aktų numatytais atvejais) arba apriboti Paslaugų teikimą pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos teisės aktuose bei su tuo susijusiuose Bendrovės vidiniuose dokumentuose nustatytais atvejais;

5.3.4 to refuse to execute (or to suspend execution of) any Payment Orders of the EMT Holder given on the basis of these Terms and to notify the EMT Holder who gave the instruction on the same day (unless such notification is not possible in the cases provided by the applicable legislation) or to limit the provision of Services in the cases provided by the legislation on the prevention of money laundering and terrorist financing and the Company’s internal documents in this respect;

5.3.5 įgyvendinti kitas šiose Sąlygose nurodytas Bendrovės teises.

5.3.5 to execute other rights of the Company defined in these Terms.

5.4 EMT turėtojas turi teisę:

5.4 The EMT Holder shall have the right to:

5.4.1 vadovaujantis šiomis Sąlygomis bei kitais su Bendrove sudarytais susitarimais atlikti Mokėjimo operacijas bei naudotis kitomis Bendrovės teikiamomis Mokėjimo paslaugomis, kiek tai susiję su turimais EMT;

5.4.1 in accordance with these Terms and other agreements entered into with the Company, to perform Payment Transactions and use other Payment services provided by the Company in connection with the EMTs held;

5.4.2 įgyvendinti kitas šiose Sąlygose nurodytas EMT turėtojo teises.

5.4.2 to execute other rights of the EMT Holder defined in these Terms.

5.5 Jei yra kilęs ginčas tarp Bendrovės ir EMT turėtojo, Bendrovė turi teisę sulaikyti EMT turėtojo lėšas ar EMT, dėl kurių vyksta ginčas, iki kol toks ginčas bus išspręstas.

5.5 In the case of a dispute between the Company and the EMT Holder, the Company shall be entitled to withhold the EMT Holder’s EMTs or funds in respect of which the dispute is pending until such dispute is resolved.

6. MOKĖJIMO PASLAUGŲ TEIKIMAS

6. PROVISION OF PAYMENT SERVICES

Naudojimasis Bendrovė teikiamomis Mokėjimo paslaugomis.

Use of the Payment Services provided by the Company.

6.1 EMT turėtojas ir (ar) EMT turėtojo atstovas, įgaliotas valdyti EMT, gali naudotis tik Bendrovės teikiama Mokėjimo pervedimų paslauga.

6.1 The EMT Holder and/or EMT Holder’s representative authorised to manage the EMTs may only use the Payment Transfer service.

6.2 Bendrovė nesudaro galimybės išsigryninti lėšas mainais į EMT, taip pat neteikia EMT turėtojams valiutos konvertavimo paslaugų.

6.2 The Company does not provide an opportunity to withdraw cash in exchange for EMTs, nor does it provide currency conversion services to EMT Holders.

Mokėjimo operacijos inicijavimas, autorizavimas ir atšaukimas.

Initiation, authorisation, and cancellation of the Payment Transaction.

6.3 EMT turėtojas norėdamas inicijuoti Mokėjimo operaciją, turi pateikti Bendrovei Mokėjimo nurodymą. Nurodymas pateikiamas Bendrovės patvirtinta forma arba per Platintojo sistemą ar platformą.

6.3 In order to initiate a Payment Transaction, the EMT Holder must submit a Payment Order to the Company. The instruction shall be submitted in accordance with the form approved by the Company or through a Distributor’s system or platform.

6.4 Kiekvienas Mokėjimo nurodymas turi būti patvirtintas (autorizuotas), taikant Bendrovės nurodytas ir leidžiamas identifikavimo priemones. Identifikavimo priemonės, kurios taikomos autorizuojant Mokėjimo nurodymą, gali skirtis, priklausomai nuo inicijuojamos Mokėjimo operacijos pobūdžio ir dydžio, kitų veiksnių.

6.4 Each Payment Order must be confirmed (authorised) using the means of identification specified and permitted by the Company. The means of identification used to authorise a Payment Order may vary depending on the nature and size of the Payment Transaction being initiated and other factors.

6.5 Mokėjimo nurodymo, atitinkančio nustatytus reikalavimus, davimas laikomas EMT turėtojo sutikimu įvykdyti Mokėjimo operaciją.

6.5 The placement of a Payment Order in accordance with the specified requirements shall be deemed to be the EMT Holder’s consent to execute the Payment Transaction.

6.6 Mokėjimo Nurodymo pateikimas savaime negarantuoja, jog Bendrovė įvykdys EMT turėtojo inicijuotą Mokėjimo operaciją. Bendrovė gali atsisakyti vykdyti Mokėjimo Nurodymą šiose Sąlygose nustatytais atvejais.

6.6 The submission of a Payment Order does not automatically guarantee that the Company will execute the Payment Transaction initiated by the EMT Holder. The Company may refuse to execute a Payment Order in the cases as defined in these Terms.

6.7 Mokėjimo operacijos atšaukimas:

6.7 Cancellation of a Payment Transaction:

6.7.1 EMT turėtojas gali atšaukti Mokėjimo operaciją iki jos įvykdymo Bendrovėje;

6.7.1 the EMT Holder may cancel a Payment Transaction prior to its execution by the Company;

6.7.2 tais atvejais, jeigu Mokėjimo operacija yra inicijuojama perdavus Mokėjimo nurodymą per Platintojo sistemą ar platformą, EMT turėtojas, kaip Mokėtojas, negali atšaukti Mokėjimo operacijos, kai ji jau yra išsiųsta arba EMT turėtojas, kaip Mokėtojas, davė sutikimą atlikti Mokėjimo operaciją.

6.7.2 in cases where the Payment Transaction is initiated by submitting a Payment order through the platform or system of a Distributor, the EMT Holder as Payer may not cancel the Payment Transaction once it has been sent or the EMT Holder as Payer has consented to the execution of the Payment Transaction.

6.8 EMT turėtojas turi užtikrinti, kad jo Mokėjimo nurodyme pateikta suma atitinka jo turimų EMT kiekį. Jei EMT turėtojas neturi pakankamai EMT Mokėjimo pervedimui įvykdyti, Mokėjimo pervedimas neįvykdomas.

6.8 The EMT Holder shall ensure that they hold a sufficient amount of EMTs to execute the EMT Holder’s Payment Order. If the EMT Holder does not hold sufficient EMTs to execute a Payment Transfer, the Payment Transfer shall not be executed.

6.9 EMT turėtojo pateikiami Mokėjimo nurodymai turi būti aiškus, vienareikšmiški, įvykdomi bei atskleidžiantys EMT turėtojo aiškiai išreikštą valią. Bendrovė neatsako už klaidas, neatitikimus, pasikartojimus ir (ar) prieštaravimus, esančius EMT turėtojo pateikiamuose Mokėjimo nurodymuose. Jeigu pateiktame Mokėjimo nurodyme nėra pakankamai duomenų ar yra kitokių trūkumų, Bendrovė turi teisę atsisakyti vykdyti tokį Mokėjimo nurodymą, apie tai nedelsiant pranešant EMT turėtojui, išskyrus atvejus, kai toks pranešimas yra techniškai neįmanomas ar tai draudžia taikytini teisės aktai.

6.9 Payment Orders submitted by the EMT Holder must be clear, unambiguous, executable and must reveal the EMT Holder’s clearly expressed intent. The Company shall not be liable for any errors, inconsistencies, repetitions and/or contradictions contained in the Payment Orders submitted by the EMT Holder. In the event of insufficient data or other deficiencies in a submitted Payment Order, the Company shall be entitled to refuse to execute such Payment Order by immediately notifying the EMT Holder, unless such notification is technically impossible or prohibited by applicable law.

6.10 Bendrovė iki EMT turėtojo pagal Sąlygas inicijuotos atskiros Mokėjimo operacijos vykdymo pradžios EMT turėtojo prašymu privalo suteikti informaciją apie ilgiausią tos Mokėjimo operacijos vykdymo laiką.

6.10 The Company shall, at the EMT Holder’s request, provide information on the maximum execution time for a particular Payment Transaction initiated by the EMT Holder pursuant to the Terms prior to the commencement of the execution of that Payment Transaction.

Mokėjimų operacijų vykdymas.

The execution of Payments Transactions. 

6.11 Bendrovė atsisako vykdyti EMT turėtojo inicijuotą Mokėjimo operaciją, jeigu:

6.11 The Company shall refuse to execute a Payment Transaction initiated by the EMT Holder if:

6.11.1 EMT turėtojas neturi pakankamai EMT Mokėjimo nurodymui įvykdyti;

6.11.1 the EMT Holder does not hold a sufficient amount EMTs to execute the Payment Order;

6.11.2 EMT turėtojas yra nepadengęs Bendrovei visų savo įsiskolinimų;

6.11.2 the EMT Holder has not paid all of its debts to the Company;

6.11.3 Bendrovei kyla įtarimai, jog Mokėjimo nurodymo įvykdymas gali pažeisti Sąlygas ir (ar) teisės aktus;

6.11.3 the Company suspects that the execution of a Payment Order may violate the Terms and (or) the legal acts;

6.11.4 Bendrovei kyla įtarimai, kad ne pats EMT turėtojas ir (ar) EMT turėtojo atstovas pateikė Mokėjimo nurodymą ar kad Bendrovei pateikti dokumentai ar informacija yra suklastoti;

6.11.4 the Company suspects that the EMT Holder and/or the EMT Holder’s representative did not submit the Payment Order or that the documents or information provided to the Company are falsified;

6.11.5 Bendrovei kyla įtarimai, kad Mokėjimo nurodymui įvykdyti gali būti panaudotos nelegalios kilmės lėšos;

6.11.5 the Company suspects that illegally sourced funds may be used to execute the Payment Order;

6.11.6 Mokėjimo nurodyme yra ne visi reikalingi duomenys ar jis turi kitokių trūkumų;

6.11.6 the Payment Order does not contain all the required information or is otherwise defective;

6.11.7 Mokėjimo nurodymas nukreiptas į šalį ar lėšų Gavėją, kuriems Bendrovė neatlieka mokėjimų;

6.11.7 the Payment Order is directed to a party or Recipient to which the Company does not do payments;

6.11.8 apribota EMT turėtojo teisė disponuoti EMT;

6.11.8 EMT Holder’s right to dispose of the funds is otherwise restricted;

6.11.9 neveikia tarpbankinės atsiskaitymo ir (ar) kitos finansinės sistemos, yra kitos neįprastos rinkos sąlygos, svarbios techninės ar kitos priežastys;

6.11.9 interbank settlement and/or other financial systems are not functioning, there are other unusual market conditions, important technical or other reasons;

6.11.10 Bendrovei nustačius nepriimtiną riziką, susijusią su Mokėjimo nurodymo vykdymu;

6.11.10 if the Company determines that there is an unacceptable risk associated with the execution of a Payment Order;

6.11.11 egzistuoja kitos objektyvios priežastys, sudarančios pagrindą nevykdyti Mokėjimo nurodymo.

6.11.11 there are other objective reasons for not executing the Payment Order.

6.12 Prieš įvykdydama EMT turėtojo pateiktą Mokėjimo nurodymą, Bendrovė turi teisę pareikalauti, kad EMT turėtojas pateiktų dokumentus, įrodančius su Mokėjimo nurodymo vykdymu susijusių pinigų teisėtą kilmę. EMT turėtojui nepateikus tokių dokumentų, Bendrovė turi teisę atsisakyti vykdyti atitinkamą Mokėjimo nurodymą.

6.12 Before executing a Payment Order submitted by the EMT Holder, the Company shall be entitled to require the EMT Holder to provide documents proving the lawful origin of the money related to the execution of the Payment Order. If the EMT Holder fails to provide such documents, the Company shall be entitled to refuse to execute the relevant Payment Order.

6.13 Bendrovė vykdo Mokėjimo operaciją pagal Mokėjimo nurodyme pateiktą Unikalų identifikatorių. Jeigu Bendrovė nustato, kad Mokėjimo nurodyme pateiktas Unikalus identifikatorius yra priskirtas ne tam asmeniui, kuris nurodytas kaip sąskaitos savininkas, Bendrovė turi teisę nevykdyti Mokėjimo operacijos.

6.13 The Company shall execute the Payment Transaction in accordance with the Unique Identifier provided in the Payment Order. If the Company determines that the Unique Identifier provided in the Payment Order is not assigned to the person indicated as the account holder, the Company shall have the right not to execute the Payment Transaction.

6.14 Mokėjimo nurodymas laikomas tinkamai įvykdytu, jeigu jis buvo įvykdytas pagal EMT turėtojo nurodytą Unikalų identifikatorių. Jeigu Mokėjimo nurodyme, be Unikalaus identifikatoriaus, yra pateikta ir papildoma informacija, Bendrovė atsako tik už Mokėjimo operacijos atlikimą pagal Mokėjimo nurodyme pateiktą Unikalų identifikatorių. Jeigu EMT turėtojo nurodytas Unikalus identifikatorius yra klaidingas, Bendrovė neatsako už Mokėjimo operacijos neįvykdymą ar netinkamą įvykdymą. Vis dėlto Bendrovė tokiais atvejais įsipareigoja stengtis padėti EMT turėtojui atgauti Mokėjimo operacijos lėšas. Tokiais atvejais Bendrovė negrąžina Įkainio, sumokėto už įvykdytą Mokėjimo operaciją, be to, Bendrovė turi teisę taikyti įkainį už lėšų grąžinimą.

6.14 A Payment Order shall be deemed to have been duly executed if it has been executed in accordance with the Unique Identifier provided by the EMT Holder. If the Payment Order contains additional information in addition to the Unique Identifier, the Company shall only be liable for the execution of the Payment Transaction in accordance with the Unique Identifier provided in the Payment Order. If the Unique Identifier provided by the EMT Holder is incorrect, the Company shall not be liable for the non-execution or incorrect execution of the Payment Transaction. However, the Company undertakes in such cases to endeavour to assist the EMT Holder in recovering the funds from the Payment Transaction. In such cases, the Company shall not refund the fee paid for the executed Payment Transaction, and the Company shall be entitled to charge a refund fee.

6.15 Nurodymo gavimo momentu laikomas momentas, kai Bendrovė gauna EMT turėtojo Mokėjimo nurodymą. Šis momentas yra svarbus, skaičiuojant Mokėjimo operacijų įvykdymo terminus kaip nurodyta žemiau šiose Sąlygose. Mokėjimo nurodymai pateikti per Platintojo sistemą ar platformą laikomi gautais nuo jų pateikimo momento. Mokėjimo nurodymai pateikti kitu būdu, jei jie pateikti Darbo dieną, laikomi gautais jų pateikimo dieną, o pateikti ne Darbo dieną, laikomi gautais sekančią Darbo dieną po jų pateikimo dienos.

6.15 The moment when the Company receives the EMT Holder’s Payment Order shall be deemed to be the moment of receipt of the Payment Order. This point in time shall be relevant for the purposes of calculating the time limits for the execution of Payment Transactions as defined below in these Terms. Payment Orders submitted via a Distributor’s system or platform are considered received at the moment of their submission. Payment Orders submitted by other means, if they are submitted on a Business Day, are considered received on the date of their submission, and if they are submitted on a non-Business Day, they are considered received the next Business Day after the date of submission.

6.16 Bendrovė Mokėjimo operacijas eurais (vykdomas Lietuvoje ir į kitas ES / EEE valstybes nares) įvykdo ne vėliau kaip iki kitos Darbo dienos pabaigos po Mokėjimo nurodymo gavimo momento atlikusi įtartinų mokėjimų patikrinimo procedūrą ir įsitikinusi EMT turėtojo atitikimu teisės aktų nustatytiems reikalavimams. Jeigu Mokėjimo nurodymas (Mokėjimo operacijoms vykdomoms eurais Lietuvoje) yra gaunamas Darbo dieną iki 12 valandos, Mokėjimo operacija įprastai įvykdoma tą pačią darbo dieną. Šiame punkte nurodyti terminai gali būti pratęsti, įgyvendinant teisės aktų reikalavimus ar juose numatytas teises.

6.16 The Company shall execute Payment transactions in euro (executed in Lithuania and to other EU/EEA Member States) no later than by the end of the next Business Day following the receipt of the Payment Order, after having carried out the suspicious payment verification procedure and after having ascertained the EMT Holder’s compliance with the requirements set out in the legislation. If a Payment Order (for Payment Transactions executed in euro in Lithuania) is received on a Business Day before 12:00 p.m., the Payment Transaction usually shall be executed on the same Business Day. The time limits defined in this clause may be extended in order to implement the requirements of the legislation or the rights provided therein.

6.17 Bendrovė turi teisę įrašyti ir saugoti bet kuriuos EMT turėtojo pateikiamus Mokėjimo nurodymus bei įrašyti ir saugoti informaciją apie visas Mokėjimo operacijas, kurios buvo atliktos pagal EMT turėtojo pateiktą Mokėjimo nurodymą. Šiame punkte paminėtus įrašus Bendrovė gali pateikti EMT turėtojui ir (ar) turintiems teisės aktuose nustatytą pagrindą gauti tokius duomenis tretiesiems asmenims kaip įrodymus, patvirtinančius pateiktus Mokėjimo nurodymus ir (ar) įvykdytas Mokėjimo operacijas.

6.17 The Company shall have the right to record and store any Payment Orders submitted by the EMT Holder and to record and store details of all Payment Transactions made pursuant to a Payment Order submitted by the EMT Holder. The Company may provide the records referred to in this clause to the EMT Holder and/or third parties with a statutory right to receive such data as evidence of the Payment Orders submitted and/or Payment Transactions executed.

6.18 EMT turėtojas, norėdamas pasitikrinti savo Mokėjimo operacijų istoriją, gali pateikti prašymą raštu suteikti šią informaciją Bendrovei el. pašto adresu support@blueemi.com.

6.18 In order to check the history of his/her Payment Transactions, the EMT Holder may submit a request in writing to the Company to provide this information to the email address support@blueemi.com.

7. KOMUNIKACIJA

7. COMMUNICATION

7.1 Bendrovė pranešimus EMT turėtojui gali teikti šiais būdais:

7.1 The Company may present notifications to the EMT Holder in the following manner:

7.1.1 siunčiant elektroninio pašto adresu, kurį EMT turėtojas nurodė kreipdamasis į Bendrovę arba registracijos Platintojo sistemoje ar platformoje metu; ir (arba)

7.1.1 by sending to the e-mail address specified by the EMT Holder in their communication to the Company or during the registration on the Distributor’s system or platform; and (or)

7.1.2 patalpinant atitinkamus pranešimus Bendrovės internetinėje svetainėje (https://blueemi.com/).

7.1.2 by posting corresponding notifications on the Company’s website (https://blueemi.com/).

7.2 EMT turėtojas patvirtina, kad Bendrovės pranešimas, pateiktas bet kuriuo iš šių Sąlygų 7.1 p. paminėtų būdų, bus pateiktas tinkamai. EMT turėtojas taip pat patvirtina, kad Bendrovės bet kuriuo iš šių Sąlygų 7.1 p. paminėtų būdų pateiktas pranešimas yra laikomas gautu sekančią Darbo dieną po atitinkamo pranešimo pateikimo dienos.

7.2 The EMT Holder confirms that the Company’s notifications submitted using any of the methods mentioned in clause 7.1 of these Terms will be submitted properly. The EMT Holder also confirms that the notification submitted by the Company in any of the methods mentioned in clause 7.1 of these Terms is considered received on the next Business Day after the date of submission of the relevant notification.

7.3 Visi Šalių pranešimai turi būti siunčiami Priimtina kalba.

7.3 All notices of the Parties shall be sent in an Acceptable Language.

7.4 Visais klausimais dėl šių Sąlygų ar Bendrovės paslaugų teikimu EMT turėtojas gali gauti konsultaciją, atsiųsdamas savo klausimą elektroniniu paštu support@blueemi.com ar užpildydamas prašymą Bendrovės internetinėje svetainėje.

7.4 The EMT Holder may receive a consultation on all issues related to the Services and the execution of the Terms by sending its query by e-mail support@blueemi.com or by filling out a request on the Company’s website.

7.5 EMT turėtojo pranešimai, skundai ar užklausos pateikti Darbo dieną laikomi gautais jų pateikimo dieną. Pranešimai, skundai ar užklausos pateikti ne Darbo dieną, laikomi gautais sekančią Darbo dieną po jų pateikimo dienos.

7.5 The EMT Holder’s notifications, complaints and inquiries submitted on a Business Day are considered received on the date of their submission. Notifications, complaints and inquiries submitted on a non-Business day are considered received the next Business Day after the date of submission.

7.6 EMT turėtojas bet kuriuo metu gali susipažinti su aktualia Sąlygų ir kitų taikytinų dokumentų, susijusių su Mokėjimo paslaugos teikimo sąlygomis, redakcija. Sąlygų aktuali redakcija ir anksčiau galiojusių Sąlygų nuostatos (jeigu Sąlygos buvo keičiamos) yra prieinamos Bendrovės internetinėje svetainėje.

7.6 The EMT Holder can familiarise themselves at any time with the current version of the Terms and other applicable documents related to the terms and conditions of providing the Payment service. The current version of the Terms and any previous provisions (if the Terms were changed) are accessible on the Company’s website.

8. KONFIDENCIALUMAS IR ASMENS DUOMENŲ APSAUGA

8. CONFIDENTIALITY AND PROTECTION OF PERSONAL DATA

8.1 Šalys įsipareigoja saugoti viena kitos techninę ir komercinę informaciją, išskyrus viešai prieinamą informaciją, kurią sužinojo vykdydamos Sąlygas, bei neperduoti jos tretiesiems asmenims be raštiško kitos Šalies ar jos įgaliotų atstovų sutikimo.

8.1 The Parties undertake to protect each other’s technical and commercial information, other than information in the public domain, which has come to their knowledge in the course of the execution of the Terms, and not to disclose such information to any third party without the written consent of the other Party or its authorised representatives.

8.2 Šalys turi teisę atskleisti konfidencialią informaciją be kitos Šalies sutikimo šiais atvejais:

8.2 The Parties shall have the right to disclose confidential information without the consent of the other Party in the following cases:

8.2.1 Šalies priežiūrą atliekančioms institucijoms, auditoriams, Šalį atstovaujantiems advokatams;

8.2.1 to the Party’s supervisory authorities, auditors, lawyers representing the Party;

8.2.2 asmenims, tiesiogiai susijusiems su Mokėjimo paslaugų teikimu (pvz., partneriams), su tikslu, kad būtų tinkamai vykdomos Sąlygos ir (ar) saugomos bei ginamos pažeistos Bendrovės ir (ar) EMT turėtojo teisės ir teisėti interesai;

8.2.2 to persons directly involved in the provision of the Payment services (e.g. partners) for the purpose of the proper execution of the Terms and/or the protection and defence of the Company’s and/or the EMT Holder’s violated rights and legitimate interests;

8.2.3 kitais teisės aktuose numatytais atvejais.

8.2.3 in other cases, provided for by law.

8.3 Šalys turi teisę atskleisti konfidencialią informaciją Sąlygose numatytais atvejais tik užtikrinę, kad trečiasis asmuo užtikrins atskleidžiamos informacijos konfidencialumą, slaptumą bei jos neatskleis trečiajai šaliai be Šalių sutikimo.

8.3 The Parties shall have the right to disclose confidential information in the cases provided in the Terms only if they have ensured that the third party will keep the information disclosed confidential and secret and will not disclose it to any third party without the consent of the Parties.

8.4 Pagal šias Sąlygas gautų EMT turėtojo (ir (ar) jo atstovų, darbuotojų) ir su EMT turėtoju susijusių fizinių asmenų asmens duomenų valdytojas yra Bendrovė. Tokie Bendrovės gauti asmens duomenys tvarkomi siekiant tinkamai vykdyti šias Sąlygas. Daugiau informacijos apie asmens duomenų tvarkymą galima rasti viešai skelbiamoje Bendrovės privatumo politikoje.

8.4 The Company shall be the controller of the personal data of the EMT Holder (and/or its representatives, employees) and natural persons related to the EMT Holder received under these Terms. Such personal data received by the Company shall be processed for the purpose of the proper execution of these Terms. Further information on the processing of personal data can be found in the Company’s publicly available privacy policy.

9. DRAUDŽIAMA VEIKLA

9. PROHIBITED ACTIVITIES

9.1 EMT turėtojui naudojantis Bendrovės paslaugomis draudžiama:

9.1 When using the Company’s services, the EMT Holder is prohibited:

9.1.1 nesilaikyti Sąlygų, jos priedų, įstatymų arba kitų teisės aktų, įskaitant, bet neapsiribojant, teisės aktų, reglamentuojančių pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevenciją, reikalavimų;

9.1.1 to fail to comply with the requirements of the Terms, the annexes thereto, laws or other legislation, including, but not limited to, legislation governing the prevention of money laundering and terrorist financing;

9.1.2 pažeisti Bendrovės ir trečiųjų asmenų teises į jiems priklausančius prekių ženklus, autorines teises, komercines paslaptis ir kitas intelektinės nuosavybės teises;

9.1.2 to infringe the Company’s and third parties’ rights to their trademarks, copyrights, trade secrets and other intellectual property rights;

9.1.3 teikti Bendrovei melagingą, klaidinančią, neteisingą informaciją, atsisakyti pateikti informaciją arba atsisakyti atlikti veiksmus, kurių pagrįstai prašo Bendrovė;

9.1.3 to provide the Company with false, misleading, or incorrect information, to refuse to provide information, or to refuse to perform actions reasonably requested by the Company;

9.1.4 teikti tretiesiems asmenims melagingą, klaidinančią ar neteisingą informaciją apie Bendrovę ir bendradarbiavimą su Bendrove;

9.1.4 to provide false, misleading, or incorrect information about the Company and cooperation with the Company to third parties;

9.1.5 atlikti Mokėjimo pervedimus neteisėtu būdu įgytais pinigais, jeigu EMT turėtojas apie tai žinojo arba turėjo žinoti;

9.1.5 to make Payment Transfers using illegally obtained money, if the EMT Holder knew or should have known about it;

9.1.6 naudotis Bendrovės paslaugomis tokiu būdu, kuriuo Bendrovei arba kitiems tretiesiems asmenims sukeliami nuostoliai, atsakomybė arba kitos neigiamos teisinės, finansinės pasekmės arba yra padaroma žala dalykinei reputacijai;

9.1.6 to use the Company’s services in such a way as to cause loss, liability or other adverse legal, financial, or reputational consequences to the Company or other third parties;

9.1.7 platinti kompiuterinius virusus ir imtis kitų veiksmų, kurie galėtų sutrikdyti Bendrovės ar Platintojo sistemų darbą, pakenkti arba sunaikinti informaciją bei sukelti kitokią žalą Sistemai, Bendrovės įrangai arba informacijai;

9.1.7 to spread computer viruses and take any other actions that could disrupt the operation of the Company’s or Distributor’s systems, damage or destroy information and cause other damage to the System, Company’s equipment, or information;

9.1.8 imtis bet kokių kitų tyčinių veiksmų, kurie sutrikdytų Bendrovės paslaugų teikimą EMT turėtojui arba tretiesiems asmenims, arba sutrikdytų Sistemos veikimą.

9.1.8 to take any other deliberate action that would disrupt the provision of the Company’s services to the EMT Holder or to third parties, or disrupt the operation of the System.

9.2 Visus tiesioginius nuostolius, baudas ir kitas pinigines sankcijas, skirtas Bendrovei dėl Sąlygų, įskaitant, bet neapsiribojant, šių Sąlygų 9.1 p. nustatytų draudimų, nesilaikymo ar pažeidimo dėl EMT turėtojo kaltės, privalo atlyginti EMT turėtojas.

9.2 All direct damages, fines and other monetary penalties imposed on the Company as a result of the breach of the Terms, including but not limited to breach of the prohibitions set out in clause 9.1 of these Terms, due to the EMT Holder’s fault, shall be reimbursed by the EMT Holder.

9.3 EMT turėtojas yra atsakingas ir įsipareigoja atlyginti bet kokius nuostolius, kuriuos patyrė Bendrovė, kiti Bendrovės EMT turėtojai ir tretieji asmenys, EMT turėtojui naudojantis Bendrovės paslaugomis ir pažeidus šias Sąlygas (įskaitant bet kokius jų priedus) ir (ar) taikytinus teisės aktų reikalavimus.

9.3 The EMT Holder shall be liable for and undertake to indemnify the Company, the Company’s other EMT Holders and third parties against any loss suffered as a result of the EMT Holder’s use of the Company’s services and breach of these Terms (including any annexes hereto) and (or) any applicable legal requirements.

10. ĮKAINIAI

10. FEES

10.1 EMT išpirkimui mokesčiai netaikomi, tačiau EMT turėtojui gali būti taikomas mokestis už atliekamus Mokėjimo pervedimus. Taikomi įkainiai skelbiami https://blueemi.com/policies/fees/.

10.1 EMT redemption is free of charge; however, the EMT Holder may be charged a fee for the relevant type of Payment Transfer. Applicable fees for EMT services are published at https://blueemi.com/policies/fees/.

10.2 Bendrovė turi teisę Sąlygose nustatyta tvarka vienašališkai keisti taikomus įkainius (pradėti taikyti įkainius, keisti jų dydį) už Paslaugas. Įgyvendindama šią teisę, Bendrovė įsipareigoja užtikrinti, kad tokie pakeitimai tuo pačiu bus viešai prieinami Bendrovės internetinėje svetainėje iš karto po jų įsigaliojimo.

10.2 The Company has the right to unilaterally change (start applying rates, change their amount) for the services provided in the manner specified in the Terms. When exercising this right, the Company undertakes to ensure that the changes will be publicly available on the Company’s website immediately after their entry into force.

11. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ

11. LIABILITY OF THE PARTIES

11.1 Bendrovės atsakomybė už neįvykdytas arba netinkamai įvykdytas Mokėjimo operacijas:

11.1 The Company’s liability for non-executed or improperly executed Payment Transactions:

11.1.1 jeigu EMT turėtojas, kaip Mokėtojas, nustatyta tvarka pateikė Mokėjimo nurodymą ir nėra objektyvių kliūčių pateiktam Mokėjimo nurodymui vykdyti, Bendrovė atsako už tinkamą tokio Mokėjimo nurodymo įvykdymą;

11.1.1 if the EMT Holder, as Payer, has submitted a Payment Order in accordance with the prescribed procedure and there are no objective obstacles to the execution of the submitted Payment Order, the Company shall be liable for the proper execution of such Payment Instruction;

11.1.2 tais atvejais, jeigu Bendrovė gali įrodyti, kad Gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas gavo lėšas, kurioms pervesti buvo inicijuota atitinkama Mokėjimo operacija, atsakomybės našta pereina Gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjui, t. y. jis atsakingas Gavėjui už tinkamą tokios Mokėjimo operacijos įvykdymą;

11.1.2 in cases where the Company can prove that the Recipient’s payment service provider has received the funds for which the relevant Payment Transaction has been initiated, the burden of liability shall be shifted to the Recipient’s payment service provider, i.e. it shall be liable to the Recipient for the proper execution of such Payment Transaction;

11.1.3 tais atvejais, jeigu Bendrovei, kaip Mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjui, tenka atsakomybė pagal Sąlygų 11.1.1 p., Bendrovė įsipareigoja nedelsdama grąžinti EMT turėtojui, kaip Mokėtojui, neįvykdytos arba netinkamai įvykdytos Mokėjimo operacijos sumą atlikdama Mokėjimo operaciją į EMT turėtojo nurodytą sąskaitą, atidarytą kitoje finansų įstaigoje;

11.1.3 in cases where the Company, as the Payer’s payment service provider, is liable pursuant to clause 11.1.1 of the Terms, the Company undertakes to immediately refund to the EMT Holder, as the Payer, the amount of the Payment Transaction that has not been executed or that has been executed improperly. The refund shall be carried out by transferring the funds to the EMT Holder’s account opened with another financial institution;

11.1.4 tais atvejais, jeigu EMT turėtojas pateikia prašymą dėl neatliktos arba netinkamai atliktos EMT turėtojo inicijuotos Mokėjimo operacijos, Bendrovė nedelsdama imasi priemonių išsiaiškinti priežastis ir praneša EMT turėtojui tyrimo rezultatus. Bendrovė už tai nereikalauja jokio mokesčio iš EMT turėtojo;

11.1.4 in the event that the EMT Holder submits a request regarding a Payment Transaction initiated by the EMT Holder that has not been executed or has not been executed properly, the Company shall immediately take steps to investigate the reasons for the failure to do so and shall notify the EMT Holder of the results of the investigation. The Company shall not charge the EMT Holder any fee for this;

11.1.5 EMT turėtojo pranešimas dėl neįvykdytos ar netinkamai įvykdytos Mokėjimo operacijos turi būti pateiktas ne vėliau kaip per 13 (trylika) mėnesių nuo tos dienos, kurią buvo neįvykdyta ar netinkamai įvykdyta Mokėjimo operacija. Bendrovė turi teisę atsisakyti grąžinti neįvykdytos arba netinkamai įvykdytos Mokėjimo operacijos sumą, jeigu EMT turėtojo pranešimas apie tokią operaciją yra pateiktas, praleidus šiame punkte nustatytus terminus;

11.1.5 the EMT Holder’s notification of a Payment Transaction that has not been executed or executed improperly must be made no later than 13 (thirteen) months from the date on which the Payment Transaction was not executed or executed improperly. The Company shall be entitled to refuse to refund the amount of an outstanding or incorrectly executed Payment Transaction if the EMT Holder’s notification of such a transaction is made after the time limits defined in this clause have been exceeded;

11.1.6 Bendrovė grąžina neįvykdytos arba netinkamai įvykdytos Mokėjimo operacijos sumą EMT turėtojui ir tais atvejais, jeigu Bendrovė pati, be EMT turėtojo pranešimo, sužino apie tokią Mokėjimo operaciją, nebent toks faktas Bendrovei tampa žinomas, praėjus šių Sąlygų 11.1.5 p. nustatytiems terminams;

11.1.6 the Company shall refund the amount of the non-executed or improperly executed Payment Transaction to the EMT Holder even if the Company itself, without the EMT Holder’s notification, becomes aware of such Payment Transaction, unless such fact becomes known to the Company after the expiration of the time limits set out in clause 11.1.5 of these Terms;

11.1.7 aukščiau įvardytais atsakomybės atvejais Bendrovė įsipareigoja grąžinti EMT turėtojui įkainį jei toks buvo taikytas, sumokėtą už neįvykdytą ar netinkamai įvykdytą Mokėjimo operaciją.

11.1.7 in the above cases of liability, the Company undertakes to refund to the EMT Holder the fee, if applied, paid for the non-executed or improperly executed Payment Transaction.

11.2 Sąlygų 11.1.1 – 11.1.7 p. nuostatos netaikomos, jeigu EMT turėtojas yra juridinis asmuo. Bendrovė atsako EMT turėtojui, kaip juridiniam asmeniui, tik tais atvejais, jeigu Bendrovės veiksmai, kuriems būdingas didelis neatsargumas arba tyčia, nulėmė Mokėjimo operacijos neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą. EMT turėtojas (juridinis asmuo), manydamas, kad Bendrovė yra atsakinga už neįvykdytą ar netinkamai įvykdytą Mokėjimo operaciją, turi per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo tos dienos, kurią buvo inicijuota Mokėjimo operacija, pateikti Bendrovei pranešimą dėl tokios Mokėjimo operacijos. Bendrovė turi teisę atsisakyti grąžinti neįvykdytos arba netinkamai įvykdytos Mokėjimo operacijos sumą, jeigu EMT turėtojo pranešimas apie tokią operaciją yra pateiktas, praleidus šiame punkte nustatytus terminus.

11.2 The provisions of clauses 11.1.1 – 11.1.7 of the Terms shall not apply if the EMT Holder is a legal entity. The Company shall be liable to the EMT Holder as a legal entity only if the Company’s actions, characterised by gross negligence or wilful intent, have caused the non-execution or improper execution of the Payment Transaction. The EMT Holder (legal entity), believing that the Company is liable for the non-execution or improper execution of a Payment Transaction, shall, within 30 (thirty) calendar days from the date on which the Payment Transaction was initiated, submit a notification to the Company in respect of such Payment Transaction. The Company shall have the right to refuse to refund the amount of an outstanding or improperly executed Payment Transaction if the EMT Holder’s notification of such Payment Transaction is made after the time limits set out in this clause have been exceeded.

11.3 Bendrovė, gavusi EMT turėtojo pranešimą dėl neautorizuotos Mokėjimo operacijos (arba Bendrovei pačiai apie tokią operaciją sužinojus) ir įsitikinus, kad tokios operacijos įvykdymas nėra nulemtas EMT turėtojo tyčios, didelio neatsargumo ar nesąžiningumo, nedelsdami, ne vėliau kaip iki kitos darbo dienos pabaigos, sugrąžina EMT turėtojui neautorizuotos Mokėjimo operacijos sumą į jo nurodytą sąskaitą, atidarytą kitoje finansų įstaigoje, išskyrus Sąlygose nustatytus atvejus, kai EMT turėtojui tenka atsakomybė už neautorizuotą Mokėjimo operaciją.

11.3 The Company, upon receipt of the EMT Holder’s notification of an unauthorised Payment Transaction (or upon the Company’s own knowledge of such a transaction) and upon being satisfied that the execution of such a transaction is not due to the EMT Holder’s intent, gross negligence or bad faith, shall promptly, and not later than the end of the next Business Day, return to the EMT Holder the amount of the unauthorised Payment Transaction to the EMT Holder’s specified account held with another financial institution, except in the cases set out in the Terms in which the EMT Holder shall be liable for the unauthorised Payment Transaction.

11.4 Tais atvejais, jeigu Bendrovė netinkamai įvykdė EMT turėtojo inicijuotą Mokėjimo operaciją ir (ar) padarė kitą Sąlygų pažeidimą, Bendrovė prisiima atsakomybę tik už tiesioginius EMT turėtojo nuostolius ir neatsako už netiesioginius EMT turėtojo nuostolius (įskaitant, bet neapsiribojant, negautas pajamas).

11.4 In the event that the Company has improperly executed a Payment Transaction initiated by the EMT Holder and (or) has committed any other breach of the Terms, the Company shall only be liable for the EMT Holder’s direct damages and shall not be liable for the EMT Holder’s indirect damages (including, but not limited to, loss of revenue).

11.5 EMT turėtojas privalo visiškai atlyginti Bendrovės nuostolius, patirtus dėl EMT turėtojo padaryto Sąlygų pažeidimo.

11.5 The EMT Holder shall indemnify the Company in full against any damages incurred by the Company as a result of the EMT Holder’s breach of the Terms.

11.6 Bendrovė neatsako tais atvejais, kai neveikė ar netinkamai veikė EMT turėtojo pasirinkta Platintojo sistema ar platforma, jo naudojama Identifikavimo priemonė, EMT turėtojas neturėjo telefono, kompiuterinės, programinės ar kitos įrangos arba ši įranga buvo sugedusi, taip pat tais atvejais, kai EMT turėtojas neapsaugojo savo identifikavimo priemonių ir taip šios priemonės tapo žinomos tretiesiems asmenims.

11.6 The Company shall not be liable in cases where the EMT Holder’s chosen EMT Distributor’s platform or system, chosen means of identification was not working or did not work properly, where the EMT Holder did not have a telephone, computer, software, or other equipment, or where such equipment was faulty, or where the EMT Holder did not protect the means of identification, so that such means of identification became known to a third party.

11.7 Bendrovė neatsako tais atvejais, kai EMT turėtojas negali naudotis Bendrovės teikiamomis paslaugomis dėl gedimų telekomunikacijos tinkluose arba kai tokie gedimai nulėmė informacijos praradimą, iškraipymą ir pan.

11.7 The Company shall not be liable in cases where the EMT Holder is unable to use the services provided by the Company due to failures in telecommunication networks or where such failures have caused loss, distortion of information, etc.

11.8 Bendrovė neatsako tais atvejais, kai EMT turėtojas negali naudotis Bendrovės paslaugomis dėl atliekamų techninių darbų ir (ar) sutrikimų, susijusių su Bendrovės naudojamomis informacinėmis technologijomis, šalinimo, išskyrus tuos atvejus, kai tokie trukdžiai tęsiasi ilgiau kaip 24 (dvidešimt keturias) valandas ir įvyksta dėl Bendrovės tyčios ar didelio neatsargumo.

11.8 The Company shall not be liable in cases where the EMT Holder is unable to use the Company’s services due to ongoing technical work and/or troubleshooting of disruptions related to the Company’s information technology, unless such disruptions last for more than 24 (twenty-four) hours and are due to the Company’s intent or gross negligence.

11.9 Bendrovė neatsako už finansų įstaigų ir kitų Mokėjimo operacijų vykdymo procese dalyvaujančių subjektų veiksmus ir klaidas, taip pat už neteisėtus kitų trečiųjų asmenų veiksmus.

11.9 The Company shall not be liable for the acts and errors of financial institutions and other entities involved in the process of execution of Payment Transactions, as well as for the unlawful acts of other third parties.

11.10 Bendrovė neatsako už trečiųjų asmenų, įskaitant ir Platintojus, teikiamas paslaugas bei jų kokybę, elektroninių sistemų sutrikimus, su kuriais EMT turėtojas susiduria prisijungęs prie trečiųjų asmenų sistemų, taip pat Bendrovė neprisiima atsakomybės ir negarantuoja, kad tretieji asmenys įvykdys su EMT turėtoju sudaromą sandorį. Bendrovė nenagrinėja pretenzijų dėl trečiųjų asmenų elektroninių sistemų, jų teikiamų paslaugų. Tokios pretenzijos turi būti teikiamos tiesiogiai tretiesiems asmenims.

11.10 The Company shall not be liable for the services provided by third parties, including Distributors, and the quality thereof, or for disruptions of electronic systems encountered by the EMT Holder when accessing the systems of third parties, and the Company shall not be liable for, and shall not guarantee, that third parties will perform the transaction entered into with the EMT Holder. The Company does not deal with any claims regarding third-party electronic systems or the services provided by them. Such claims must be made directly to the third party.

11.11 Šalis atleidžiama nuo atsakomybės už Sąlygų nevykdymą, jei ji įrodo, kad Sąlygos neįvykdytos dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, įrodytų taikytinų teisės aktų nustatyta tvarka. EMT turėtojas apie atsiradusias force majeure aplinkybes, trukdančias įvykdyti Sąlygas, privalo raštu pranešti Bendrovei per 10 (dešimt) kalendorinių dienų nuo šių aplinkybių atsiradimo dienos.

11.11 A Party shall be excused from liability for non-performance of the Terms if it proves that the non-performance of the Terms is due to force majeure, as evidenced by the applicable law. The EMT Holder must notify the Company in writing of the occurrence of force majeure circumstances preventing execution of the Terms within 10 (ten) calendar days of the occurrence of such circumstances.

12. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

12. GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

12.1 Sąlygoms taikoma Lietuvos Respublikos teisė.

12.1 These Terms are governed by the laws of the Republic of Lithuania.

12.2 Bendrovė siekia visas gautas pretenzijas ir visus ginčus su EMT turėtojais išspręsti taikiai, greitai ir Šalims priimtinomis sąlygomis.

12.2 The Company shall endeavour to resolve all claims received and all disputes with EMT Holders amicably, promptly and on terms acceptable to the Parties.

12.3 Nepavykus ginčo arba kito nesutarimo išspręsti derybų būdu, ginčas sprendžiamas Lietuvos Respublikos teisme pagal Bendrovės buveinės vietą. Tuo atveju, jeigu ginčas kyla tarp Bendrovės ir EMT turėtojo (vartotojo), taikomos bendrosios teismingumo nuostatos, įtvirtintos Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekse, t. y. ieškinys gali būti pareiškiamas pagal EMT turėtojo (vartotojo) gyvenamąją vietą.

12.3 In case of failure to resolve a dispute or other disagreement by negotiation, the dispute shall be settled in the courts of the Republic of Lithuania according to the place of the Company’s registered office. In the event that the dispute arises between the Company and the EMT Holder (consumer), the general provisions of jurisdiction set out in the Code of Civil Procedure of the Republic of Lithuania shall be applied, i.e. the action may be brought at the place of residence of the EMT Holder (consumer).

12.4 EMT turėtojas gali pateikti bet kokią pretenziją ar skundą dėl Bendrovės teikiamų Mokėjimo paslaugų atsiųsdamas pranešimą Bendrovės elektroniniu paštu support@blueemi.com.

12.4 The EMT Holder may submit any claim or complaint regarding the Payment services provided by the Company by sending a notification to the Company’s e-mail address support@blueemi.com.

12.5 Pretenzijoje ar skunde turi būti nurodytos aplinkybės ir jas pagrindžiantys dokumentai, kuriais remiantis formuojama pretenzija ar skundas.

12.5 The claim or complaint shall define the circumstances and supporting documents on which the claim or complaint is based.

12.6 Pretenziją ar skundą EMT turėtojas Bendrovei turi pateikti ne vėliau kaip per 3 (tris) mėnesius nuo tos dienos, kai sužinojo apie savo teisių pažeidimą.

12.6 The EMT Holder must submit a claim or complaint to the Company no later than 3 (three) months from the date on which the EMT Holder became aware of the infringement of their rights.

12.7 EMT turėtojų pretenzijos ar skundai pateikti Bendrovei yra nagrinėjami nemokamai.

12.7 Claims or complaints submitted to the Company by EMT Holder shall be investigated free of charge.

12.8 Bendrovė ne vėliau kaip per 15 (penkiolika) Darbo dienų nuo tokios pretenzijos ar skundo gavimo dienos išnagrinės gautą pretenziją ar skundą bei pateiks EMT turėtojui išsamų, motyvuotą, dokumentais pagrįstą atsakymą. Išskirtiniais atvejais, kai dėl nuo Bendrovės nepriklausančių priežasčių atsakymo neįmanoma pateikti per 15 (penkiolika) Darbo dienų, Bendrovė pateiks EMT turėtojui negalutinį atsakymą, aiškiai nurodydama atsakymo į skundą vėlavimo priežastis ir terminą, iki kurio EMT turėtojas gaus galutinį atsakymą. Bet kuriuo atveju galutinio atsakymo pateikimo terminas neviršys 35 (trisdešimt penkių) Darbo dienų.

12.8 The Company shall examine the received claim or complaint within 15 (fifteen) Business Days from the date of receipt of such claim or complaint at the latest and shall provide the EMT Holder with a detailed, reasoned, and documented response. In exceptional cases where, for reasons beyond the Company’s control, it is not possible to provide a response within 15 (fifteen) Business Days, the Company will provide the EMT Holder with a provisional response, clearly stating the reasons for the delay in responding to the complaint and the deadline by which the EMT Holder will receive a final response. In any event, the time limit for providing a final response shall not exceed 35 (thirty-five) Business Days.

12.9 EMT turėtojas, manantis, kad Bendrovė pažeidė jo teises ar teisėtus interesus, kylančius iš Sąlygų ar  susijusių santykių, arba EMT turėtojo netenkina gautas Bendrovės atsakymas, arba Bendrovė nepateikė atsakymo per 12.8 p. nurodytą terminą, turi teisę:

12.9 The EMT Holder who believes that the Company has violated their rights or legitimate interests arising out of the Terms or a related relationship, or the EMT Holder is not satisfied with the Company’s response, or the Company has failed to respond within the timeframe set out in clause 12.8, shall have the right:

12.9.1 kreiptis į teismą arba;

12.9.1 apply to the court or;

12.9.2 kreiptis į vartojimo ginčus ne teismo tvarka nagrinėjančią instituciją – Lietuvos banką per 1 (vienus) metus po kreipimosi į Bendrovę. Praleidus šį terminą, dėl to paties ginčo kreiptis į Priežiūros instituciją negalima (sąlyga aktuali EMT turėtojui (vartotojui)).

12.9.2 apply to the Bank of Lithuania, an institution dealing with consumer disputes out of court, within 1 (one) year after contacting the Company. If this period is missed, the same dispute may not be referred to the Supervisory Authority (this clause applies to the EMT Holder (consumer)).

12.10 EMT turėtojo kreipimasis į Priežiūros instituciją neatima EMT turėtojo teisės kreiptis į teismą. EMT turėtojas (vartotojas), vadovaudamasis Prašymų ir skundųnagrinėjimo ir asmenų aptarnavimo Lietuvos banke taisyklėse nustatyta tvarka, skundą Priežiūros institucijai galima pateikti el. paštu (info@lb.lt), užpildę internetinę kreipimosi formą Lietuvos banko tinklapyje bei siųsdami paštu arba atvykę į Lietuvos banką (adresu Totorių g. 4, LT-01121 Vilnius). Daugiau informacijos galima rasti Priežiūros institucijos interneto svetainėje.

12.10 The EMT Holder’s application to the Supervisory Authority does not exclude the EMT Holder’s right to apply to the courts.  The EMT Holder (consumer), in accordance with the procedure set out in the Rules for the examination of Requests and Complaints of individuals and the provision of Services to them at the Bank of Lithuania, may submit a complaint to the Supervisory Authority by e-mail (info@lb.lt), by completing an electronic form on the Bank of Lithuania’s website and by post or by visiting Lietuvos bankas (at Totorių St. 4, LT-01121 Vilnius). Further information can be found on the website of the Supervisory Authority.

12.11 Pažymėtina, jog skundo ir ginčo nagrinėjimas Priežiūros institucijoje yra dvi atskiros procedūros, kurias reglamentuoja skirtingi teisės aktai, trunkančios nevienodą laiką, kai atliekami skirtingo pobūdžio veiksmai ir (arba) priimami sprendimai. Priežiūros institucija nagrinėdama skundą atlieka finansų rinkos priežiūrą, o nagrinėdama ginčus tarp vartotojo ir finansų rinkos dalyvio, Priežiūros institucija veikia kaip vartojimo ginčus ne teismo tvarka nagrinėjanti institucija. Skundą Priežiūros institucijai gali pateikti fiziniai ir juridiniai asmenys, o skundą dėl vartojimo ginčų nagrinėjimo tik fiziniai asmenys, besinaudojantys tam tikra finansine paslauga, kuri jiems buvo suteikta siekiant patenkinti asmeninius, šeimos ar namų ūkio, o ne verslo ar profesinės veiklos poreikius. Daugiau informacijos apie skundų ir ginčų nagrinėjimą galima rasti Priežiūros institucijos interneto svetainėje.

12.11 It should be noted that the examination of a complaint and the examination of a dispute by the Supervisory Authority are two separate procedures, governed by different legal acts, lasting for different periods of time, involving different types of actions and/or decisions. While the Supervisory Authority acts as a supervisor of the financial market when dealing with a complaint, the Supervisory Authority acts as an out-of-court consumer dispute resolution authority when dealing with disputes between a consumer and a financial market participant. Complaints to the Supervisory Authority may be lodged by natural and legal entities, and a complaint concerning consumer disputes may be lodged only by natural persons who use a financial service provided to meet their personal, family or household needs, and not for business or professional purposes. Further information on the handling of complaints and disputes can be found on the website of the Supervisory Authority.

13. SĄLYGŲ GALIOJIMAS IR PAKEITIMAI

13. VALIDITY AND AMENDMENT OF TERMS

13.1 Bendrovė turi teisę pakeisti Sąlygas ir (ar) kitus su jomis susijusius dokumentus viešai paskelbdama juos Bendrovės internetinėje svetainėje. Laikoma, kad EMT turėtojas sutinka su šiais pakeitimais, jeigu jis ir toliau turi EMT arba naudojasi su jais susijusiomis paslaugomis.

13.1 The Company shall have the right to amend the Terms and (or) other documents related thereto by making them publicly available on the Company’s website. The EMT Holder shall be deemed to have accepted the amendments by continuing the holding of EMTs or using services related to them.

13.2 Įsigaliojus Sąlygų pakeitimams, ankstesnės Sąlygų (konkrečių jos sąlygų) redakcijos netenka galios.

13.2 Upon the entry into force of amendments to the Terms, the previous versions of the Terms (the specific terms of the Terms) shall cease to have effect.

14. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

14. FINAL PROVISIONS

14.1 Sąlygų skyrių pavadinimai naudojami tik Šalių patogumui ir neturi įtakos Sąlygų turiniui.

14.1 The section titles in these Terms are for the Parties’ convenience and do not alter the Terms’ content.

14.2 Jei bet kuri šių Sąlygų nuostata yra arba gali tapti negaliojančia, neteisėta ir (arba) neįgyvendinama, tai neturi įtakos kitų Sąlygų nuostatų galiojimui, teisėtumui ir (arba) įgyvendinamumui.

14.2 If any provision of these Terms is or may become invalid, illegal and/or unenforceable, the validity, legality and/or enforceability of the other provisions of these Terms shall not be affected.

14.3 Šios Sąlygos pateikiamos keliomis kalbomis (lietuvių ir anglų). EMT turėtojui taikomos Sąlygos ta kalba, kuria jis buvo supažindintas.

14.3 These Terms shall be made available in several languages (Lithuanian and English). The EMT Holder shall be bound by the Terms in the language in which they were familiarised.

14.4 EMT turėtojas neturi teisės perduoti teisių ir pareigų, kylančių iš šių Sąlygų, tretiesiems asmenims be išankstinio raštiško Bendrovės sutikimo, išskyrus teisės aktuose bei Platintojų sistemų ar platformų sąlygose nustatyta tvarka.

14.4 The EMT Holder shall not be entitled to assign its rights and obligations under these Terms to any third party without the prior written consent of the Company, with the exception set under applicable legislation or the terms of service of Distributor’s platforms or systems.

14.5 Bendrovė pasilieka teisę bet kuriuo metu perduoti teises ir pareigas, kylančias iš šių Sąlygų, tretiesiems asmenims be EMT turėtojo sutikimo, jeigu tokiam teisių ir pareigų perdavimui neprieštarauja teisės aktai. Bendrovės teisių ir pareigų perdavimo atveju, Sąlygų sąlygos gali būti keičiamos tik laikantis šių Sąlygų nuostatų ir informavus EMT turėtoją apie būsimus pakeitimus pagal šių Sąlygų nuostatas.

14.5 The Company reserves the right to assign the rights and obligations under these Terms to third parties at any time without the EMT Holder’s consent, provided that such assignment of rights and obligations is not contrary to law. In the event of a transfer of the Company’s rights and obligations, the terms and conditions of the Terms may only be amended in accordance with the provisions of these Terms and by notifying the EMT Holder of the forthcoming amendments in accordance with the provisions of these Terms.

14.6 Sąlygose pateikiamos nuorodos į interneto svetaines ir kiti su Sąlygomis susiję dokumentai, pateikiami susipažinimui Bendrovės tinklapyje, yra neatskiriamos šių Sąlygų dalys.

14.6 The links to websites provided in the Terms and other documents relating to the Terms, which are made available on the website of the Company for familiarisation, shall form an integral part of these Terms.

14.7 Šios Sąlygų aktuali versija ir ankstesnės Sąlygų versijos visuomet yra prieinamos Bendrovės internetinėje svetainėje https://blueemi.com/policies/.

14.7 The current version of these Terms and previous versions of these Terms are available at all times on the Company’s website https://blueemi.com/policies/.